Très heureuse de partager avec vous la première de couverture du livre à venir qui concrétise mes derniers travaux de traduction de l’an 22. Il s’agit d’un recueil poétique particulièrement singulier et fascinant de l’autrice péruvienne Victoria Guerrero Peirano.
C’est un texte féminin et féministe, qui parle de femme(s), de corps, de lutte(s), entre autres.
Il s’intitule La femme/La mujer.
Il paraîtra en mars, en édition bilingue, aux éditions Klac avec lesquelles je suis très heureuse de collaborer à nouveau.
Je reviendrai bientôt vous parler plus longuement de cet ouvrage, mais sachez dès à présent qu’il sera au programme du Marché de la Poésie de Bordeaux, ainsi que du programme printanier de la Maison de la Poésie de Bordeaux.
Encore un grand merci à Victoria Guerrero, à Carlos Olivera et à toute l’équipe de Klac pour leur confiance et le partage de cette belle aventure littéraire et linguistique.
[…] de Burdeos avec l’éditeur Carlos Olivera qui présentera notamment le recueil poétique La mujer/La femme de Victoria Guerrero dont j’ai réalisé la traduction de l’espagnol au français.Présentation sur le site […]
[…] originale, avec une projection de la traduction française par votre serviteuse pour le recueil La femme qui vient de paraître aux éditions Klac.Elle a par la suite procédé à une séance de signature […]
[…] Je vous l’annonçais à la fin du mois de février, ce recueil est désormais disponible !Son autrice était même présente à Bordeaux récemment pour participer à l’Escale du Livre, notamment lors d’une soirée proposée par la Maison de la Poésie de Bordeaux, en collaboration avec Klac. […]