Bonjour et bienvenue Juin !
Après ce magnifique mois de mai chaleureusement rempli de rencontres autour de la traduction, en particulier celles de la tournée de présentation de « Notre Sœur Rabat-Joie » d’Ama Ata Aidoo, que j’ai co-traduit avec Guillaume Cingal pour les Éditions Ròt-Bò-Krik, ce mois de juin sera, en apparence, plus calme pour clôturer cette riche et jolie saison 2025-2026.
Au programme :
✨ Parution du numéro 75 de la revue Bacchanales de la Maison de la Poésie Rhône-Alpes qui compose une anthologie de poésie d’Afrique subsaharienne coordonnée par Stève-Wilifrid Mounguengui dans laquelle est publié mon diptyque « Mère des Eaux ».
Encore un grand merci à Stève-Wilifrid de m’avoir conviée pour ce beau numéro.
Une soirée de présentation et de lecture aura lieu ce vendredi 5 juin à 20h30 au Wrong Side, 12 avenue de la Porte de Montmartre à Paris.
✨ Vous pouvez écouter ma conversation avec Guillaume Cingal dans l’épisode 26 de la saison 2 de son émission radio « I love mes cheveux » qui a été diffusée ce 1er juin à 9h30 sur Radio Campus Tours, désormais disponible en podcast ici.
Cette émission est dédiée à la traduction et au plurilinguisme, mais nous y avons abordé toutes les facettes de mes activités.
✨ Des passages en radio sont également au programme pour « Notre Sœur Rabat-Joie » d’Ama Ata Aidoo en ce mois de juin et nous en sommes ravi.e.s ! Restez à l’écoute !
✨ En ce mois de juin, je vais aussi replonger en profondeur dans mon ouvrage de l’ombre de travailleuse du texte : plusieurs projets de traduction en cours, à des étapes différentes, et les derniers soins à apporter à un projet poétique qui m’occupe activement depuis un an et demi et qui me tient à coeur
Je reparlerai de tout cela en temps opportun
Beau Juin à chacune et chacun ✨
Pour info : Les dessins sur la slide 1 sont ceux d’un diptyque que j’ai intitulé « Autoportrait hybride », que j’avais réalisé en technique mixte en 2023 dans le cadre de mon projet Métisse, et alors ?




























