Très heureuse d’avoir célébré la Saint Jérôme, patron des traducteurs.rices en animant cet atelier « Traducteur d’un jour » (format conçu et proposé par l’association Atlas) à l’Instituto Cervantes de Burdeos
L’atelier était proposé dans le cadre de la Journée européenne des langues (26 septembre) mais ce fut une joie de l’animer en cette Journée mondiale de la traduction, avec une quinzaine de participant.e.s, pour quasi moitié des lycéennes 😊
Pour les curieux.ses, j’ai proposé un texte extrait d’un article universitaire qui adopte une forme hybride entre essai et théâtralisation. Le texte proposé reprend un moment d’échange entre un professeur et ses élèves (lycéens) autour d’un dessin de Goya qui représente Don Quichotte. Cela m’a permis de faire un clin d’œil au lieu qui accueillait cet atelier, en réunissant Cervantes et Goya, puisqu’à Bordeaux, l’Instituto Cervantes est installé dans la Casa de Goya et qu’on célèbre cette année le bicentenaire de l’arrivée de l’artiste à Bordeaux !
Voici le lien vers l’article universitaire en question pour les hispanophones.
L’atelier portait sur la sous-partie « 2.3.1. El dibujo de don Quijote acosado por monstruos ».
Merci à l’Instituto Cervantes pour son accueil, notamment María Jesús García Gonzalez, Marie Romero et Rocío Alvarez.
Merci à ATLAS pour la confiance.
Merci à l’ami Carlos Olivera d’avoir prêté sa voix pour le texte enregistré.
Merci à l’ensemble des participant.e.s pour ce sympathique moment passé ensemble !
Bonne fête à tous.tes mes collègues traducteurs.rices !