Ca y est, notre cerisier est complètement en neige …
J’allai aux cerisiers en fleur
je dormis sous eux
tel fut mon loisir
Buson
Qu’on me jette une pierre
j’ai cueilli
une branche de cerisier
Kikaku
L’enfant bouche bée qui contemple
des fleurs qui tombent
est un Bouddha
Kubutsu
Les haïkus ci-dessus sont extraits de l’ouvrage « Haïku » avec avant-propos et texte français de Roger Munier et préface d’Yves Bonnefoy, publié dans la collection L’Espace Intérieur chez Fayard (1978).
j’aime beaucoup le dernier haïku 🙂 ici aussi les cerisiers sont en fleur…
Moi aussi j’ai une tendresse particulière pour celui-là !
Fleurs à peine écloses, et déjà presque envolées…. C’est d’autant plus beau que c’est éphémère !
Tu ne crois pas si bien dire ! En une semaine, le vent et la pluie ont totalement dépouillé le cerisier de ses fleurs ! Il y a des confettis de pétales qui jonchent les pierres de la terrasse et désormais nous sommes en attente des cerises. Encore quelques semaines …
Bonjour, je cherche les versions originales de certains haiku, avec des calligraphies en japonais, comme celui de « l’enfant bouche bée… »
pourriez-vous m’aider ?
Bravo pour votre florilège, savamment illustré !
merci, poétiques salutations,
Clémence
Bonjour.
Merci pour votre visite et votre message.
Je ne suis malheureusement pas en mesure de vous aider.
J’espère que vous trouverez.