Papillons de mots

Bilan Traduction 2025-2026

Cliquer pour agrandir

Ça y est, la saison culturelle tire à sa fin. C’est l’heure des bilans.
Aujourd’hui, je fais le bilan de mes publications en traduction sur cette période :
Publications individuelles :
Les Âges recueil poétique de Teresa Cabrera, traduit de l’espagnol (Pérou) pour les éditions Klac
Notre Sœur Rabat-Joie roman d’Ama Ata Aidoo, co-traduit de l’anglais (Ghana) avec Guillaume Cingal pour les éditions Ròt-Bò-Krik
Publication collective :
La terre a besoin d’une petite bouche, nouvelle de Vi Khi Nao traduite de l’anglais (États-Unis) et Conversations de commères, nouvelle de Dina Salústio traduite du portugais (Cap-Vert), toutes deux publiées dans le numéro 6 de la revue Graminées autour de la thématique « Bouche(s) »
Je suis vraiment très heureuse de ce bilan et d’y voir figurer les trois langues que je traduis.
Joie énorme aussi d’avoir enfin traduit une voix venue de l’archipel de ma chère grand-mère, Clarisse, Cabo Verde.
Un immense merci aux éditeurices et aux autrices pour leur confiance !

Quitter la version mobile