Déambulations pragoises – Josefov

Le 21 août 2018

Pavés dans Josefov
Photo : Patricia Houéfa Grange

Josefov, c’est le quartier juif, l’ancien ghetto de Prague. Alors que c’était le quartier qui éveillait le plus mon intérêt quand je suis partie à Prague pour la première fois en mai 2017, nous ne nous sommes pas rencontrés cette fois-là. Ni lors de mes deux escapades pragoises suivantes. Ce n’est que lors de mon dernier passage, en mai dernier, un an après, que je lui ai enfin consacré toute une après-midi. Josefov est un tout petit quartier, concentré sur quelques rues. Mais ce tout petit espace, à l’échelle de la ville, est intense en histoire, en émotion.

Lire la suite »

Geyser

Le 13 août 2018

Eruption de papillons
du fond du calice
Tes lèvres délicates sur mon épaule

 Erupción de mariposas
desde el fondo del cáliz
Tus labios delicados sobre mi hombro

Eruption of butterflies
from the bottom of the chalice
Your delicate lips on my shoulder

Patricia Houéfa Grange
Tous droits réservés

Pantoun-axolotl

Le 9 août 2018

Axolotl dans un bassin à Bordeaux
légendes et dieux devenu amphibien
Bois vert et turquoise pour le monstre d’eau
le bel alebrije tient dans ma main

En el estanque, el ajolote
dios y leyendas vueltos anfibio
Verde y azul del alebrije
monstruo del agua en la mano

Patricia Houéfa Grange
Tous droits réservés/Todos los derechos reservados

***

Lire la suite »

Pantoun « Animal »

Le 31 juillet 2018

Photo : Patricia Houéfa Grange, Pulau Langkawi, Malaisie, juillet 2018

Photo : Patricia Houéfa Grange, Pulau Langkawi, Malaisie, juillet 2018

Magnifique saurien, le varan
se dandine tel un canard
Vaurien aux airs élégants,
on ne me badine pas, ou gare !

Patricia Houéfa Grange
Pulau Perhentian Besar, Malaisie, juillet 2018
Tous droits réservés

Clin d’oeil au numéro 8 « Animal » de la revue Jentayu qui vient tout juste de paraître !

Lire la suite »

Une traduction dans Jentayu 8 !

Le 20 juillet 2018

Quand on a choisi de s’appeler Jentayu, un nom faisant référence à un animal mythique qui vole dans le Ramayana, on finit forcément par consacrer un de ses numéros à l’animalité. La huitième édition de la revue Jentayu a pour thème « Animal », un numéro consacré au monde animal, réel ou imaginaire, aux rencontres et interactions entre membres de diverses espèces – humaine y compris – et à leurs représentations naturalistes, poétiques ou fantastiques dans les littératures d’Asie.


Pour ce numéro, Jérôme Bouchaud, Directeur de publication de la revue, m’a proposé de traduire Here comes the sun de Yeo Wei Wei, auteure singapourienne. Après avoir lu cette très jolie et poétique nouvelle, qui a fait résonner de multiples échos et m’a ouvert de nombreuses portes de réflexion, j’ai accepté cette traduction avec beaucoup d’enthousiasme.
Here comes the sun est extrait du recueil These foolish things & other stories, publié à Singapour par Ethos Books en 2015. (Pour rappel, Ethos est aussi l’éditeur de Noelle Q. de Jesus que j’ai également traduite).
En avant-goût, vous pouvez lire l’entretien avec l’auteure, que j’ai également traduit.

C’est un joli bestiaire que la revue Jentayu a élaboré pour ses lecteurs cet été, en commençant par l’édito qui nous invite à découvrir et explorer les frontières parfois perméables entre mondes humain et animal, est-ce l’auteur qui invente l’animal ou l’animal qui crée l’auteur ?
Voici quinze pistes pour (peut-être) trouver la réponse à cette question :

Lire la suite »

Poèmes au septième ciel

Le 6 juillet 2018

Photo : Valeria Barouch

La plus belle heure
entre chien et loup
L’heure du bonheur
dans tes bras mon loup

 La hora más bella
caricia del atardecer
La hora-alegría
caricia de todo tu ser

The most beautiful hour
the sun is setting
The happiness hour
kissed by your being

Lire la suite »

Pantun jalan

Le 27 juin 2018

La coupe de glace multicolore
déploie des saveurs exotiques.
Les pages au luxuriant décor
m’emmènent en voyage onirique.

Patricia Houéfa Grange
Tous droits réservés

Vértigo de pigmentos/Vertige pigmenté

Le 26 juin 2018

Symphonie poético-picturale bilingue à deux voix et quatre mains
Sinfonía poético-pictórica bilingüe a dos voces y cuatro manos

Ilinx, Ivan Torres
(Le vertige et l’appétence des couleurs)
97×130 cm. Acrylique et huile sur lin (2013)

Vértigo de pigmentos/Vertige pigmenté

Elle veut plier pour lui un papillon de papier.

Elle dit :
« Quelle est ta couleur préférée ? »

Il dit :
“Cada color tiene para mí un latir o un mensaje.”

Cette phrase fait bruisser l’atmosphère qui se métamorphose en kaléidoscope.

Elle dit :
« Tes mots me parlent. Rouge, mauve et turquoise sont les trois pulsations qui abreuvent mon esprit. Mais chaque journée, chaque émotion, chaque état d’âme tremble en moi d’une nuance qui lui est propre.
Ábreme el abanico-flor de los matices de tu alma.”

Lire la suite »

Pantoun étoilé

Le 23 juin 2018

Le Jasmin
Collage de Patricia Houéfa Grange
Tous droits réservés

L’étoile du jasmin
diffuse son envoûtant parfum
L’étoile du matin
me fait fondre dans tes embruns

The jasmine star
spreads out its bewitching scent
The morning star
makes me shine on your orient

La estrella de la badiana
difunde su perfume hechizado
La estrella de la mañana
me funde en tu olor embrujado

Patricia Houéfa Grange
Tous droits réservés

Mon collage Le Jasmin a été réalisé pour illustrer cet ouvrage.

Rencontres – L’étrange

Le 22 juin 2018

Je ne sais plus quand je l’ai rencontrée pour la première fois.
Mais elle marche souvent dans mon ombre, dans mes pas.

Je la croise aussi bien au coin de ma rue qu’à l’autre bout du monde.
Elle est de presque toutes mes déambulations, de presque tous mes voyages.
Parfois, elle m’apparaît même en rêve …

Lire la suite »